Skip to main content

Surah Mulk Al-Quran Surah 114: Arabic, English and Bengali Pronunciation and Meaning And Benefits

Surah Mulk Al-Quran Surah 114: Arabic, English and Bengali Pronunciation and Meaning And Benefits



Surah Mulk is the 67th Surah of the Holy Quran & consists of 30 Ayats. The meaning of Surah Mulk is the Dominion. The Surah Mulk underlines that no individual can force his will on another; he may just guide and set a model

Surah Mulk Arabic

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
. تَبَٰرَكَ ٱلَّذِى بِيَدِهِ ٱلْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
. ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْمَوْتَ وَٱلْحَيَوٰةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۚ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْغَفُورُ
. ٱلَّذِى خَلَقَ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ طِبَاقًا ۖ مَّا تَرَىٰ فِى خَلْقِ ٱلرَّحْمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٍ ۖ فَٱرْجِعِ ٱلْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِن فُطُورٍ
. ثُمَّ ٱرْجِعِ ٱلْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ ٱلْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ
. وَلَقَدْ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلْنَٰهَا رُجُومًا لِّلشَّيَٰطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ
. وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
. إِذَآ أُلْقُوا۟ فِيهَا سَمِعُوا۟ لَهَا شَهِيقًا وَهِىَ تَفُورُ
. تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلْغَيْظِ ۖ كُلَّمَآ أُلْقِىَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ
. قَالُوا۟ بَلَىٰ قَدْ جَآءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَٰلٍ كَبِيرٍ
. وَقَالُوا۟ لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِىٓ أَصْحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
. فَٱعْتَرَفُوا۟ بِذَنۢبِهِمْ فَسُحْقًا لِّأَصْحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
. إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِٱلْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
. وَأَسِرُّوا۟ قَوْلَكُمْ أَوِ ٱجْهَرُوا۟ بِهِۦٓ ۖ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
. أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلْخَبِيرُ
. هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ ذَلُولًا فَٱمْشُوا۟ فِى مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا۟ مِن رِّزْقِهِۦ ۖ وَإِلَيْهِ ٱلنُّشُورُ
. ءَأَمِنتُم مَّن فِى ٱلسَّمَآءِ أَن يَخْسِفَ بِكُمُ ٱلْأَرْضَ فَإِذَا هِىَ تَمُورُ
. أَمْ أَمِنتُم مَّن فِى ٱلسَّمَآءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ
. وَلَقَدْ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
. أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَٰٓفَّٰتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَىْءٍۭ بَصِيرٌ
. أَمَّنْ هَٰذَا ٱلَّذِى هُوَ جُندٌ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحْمَٰنِ ۚ إِنِ ٱلْكَٰفِرُونَ إِلَّا فِى غُرُورٍ
. أَمَّنْ هَٰذَا ٱلَّذِى يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُۥ ۚ بَل لَّجُّوا۟ فِى عُتُوٍّ وَنُفُورٍ
. أَفَمَن يَمْشِى مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِۦٓ أَهْدَىٰٓ أَمَّن يَمْشِى سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
. قُلْ هُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَٰرَ وَٱلْأَفْـِٔدَةَ ۖ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ
. قُلْ هُوَ ٱلَّذِى ذَرَأَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
. وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
. قُلْ إِنَّمَا ٱلْعِلْمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
. فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيٓـَٔتْ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ
. قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِىَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِىَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلْكَٰفِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
. قُلْ هُوَ ٱلرَّحْمَٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ
. قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَآؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَآءٍ مَّعِينٍۭ

Surah Mulk in English

Bismillaahir Rahmaanir Raheem
Tabaarakal lazee biyadihil mulku wa huwa ‘alaa kulli shai-in qadeer.
Allazee khalaqal mawta walhayaata liyabluwakum ayyukum ahsanu ‘amalaa; wa huwal ‘azeezul ghafoor.
Allazee khalaqa sab’a samaawaatin tibaaqaa maa taraa fee khalqir rahmaani min tafaawut farji’il basara hal taraa min futoor.
Summar ji’il basara karrataini yanqalib ilaikal basaru khaasi’anw wa huwa haseer.
Wa laqad zaiyannas samaaa’ad dunyaa bimasaa beeha wa ja’alnaahaa rujoomal lish shayaateeni wa a’tadnaa lahum ‘azaabas sa’eer.
Wa lillazeena kafaroo bi rabbihim ‘azaabu jahannama wa bi’sal maseer.
Izaaa ulqoo feehaa sami’oo lahaa shaheeqanw wa hiya tafoor.
Takaadu tamayyazu minal ghaizz kullamaaa ulqiya feehaa fawjun sa alahum khazanatuhaaa alam ya’tikum nazeer.
Qaaloo balaa qad jaaa’anaa nazeerun fakazzabnaa wa qulnaa maa nazzalal laahu min shai in in antum illaa fee dalaalin kabeer.
Wa qaaloo law kunnaa nasma’u awna’qilu maa kunnaa feee as haabis sa’eer
Fa’tarafoo bizambihim fasuhqal li as haabis sa’eer
Innal lazeena yakhshawna rabbahum bilghaibi lahum maghfiratunw wa ajrun kabeer.
Wa asirroo qawlakum awijharoo bih; innahoo ‘aleemum bizaatis sudoor.
Alaa ya’lamu man khalaqa wa huwal lateeful khabeer.
Huwal lazee ja’ala lakumul arda zaloolan famshoo fee manaakibihaa wa kuloo mir rizqih; wa ilaihin nushoor.
‘A-amintum man fissamaaa’i aiyakhsifa bi kumul arda fa izaa hiya tamoor.
Am amintum man fissamaaa’i ai yursila ‘alaikum haasiba fasata’lamoona kaifa nazeer.
Wa laqad kazzabal lazeena min qablihim fakaifa kaana nakeer.
Awalam yaraw ilat tairi fawqahum saaaffaatinw wa yaqbidn; maa yumsikuhunna illaar rahmaan; innahoo bikulli shai im baseer.
Amman haazal lazee huwa jundul lakum yansurukum min doonir rahmaan; inilkaafiroona illaa fee ghuroor.
Amman haazal lazee yarzuqukum in amsaka rizqah; bal lajjoo fee ‘utuwwinw wa nufoor.
Afamai yamshee mukibban ‘alaa wajhihee ahdaaa ammany yamshee sawiyyan ‘alaa siratim mustaqeem.
Qul huwal lazee ansha akum wa ja’ala lakumus sam’a wal absaara wal af’idata qaleelam maa tashkuroon.
Qul huwal lazee zara akum fil ardi wa ilaihi tuhsharoon.
Wa yaqooloona mataa haazal wa’du in kuntum saadiqeen.
Qul innamal ‘ilmu ‘indallaahi wa innamaaa ana nazeerum mubeen.
Falaammaa ra-awhu zulfatan seee’at wujoohul lazeena kafaroo wa qeela haazal lazee kuntum bihee tadda’oon.
Qul ara’aytum in ahlaka niyal laahu wa mam ma’iya aw rahimanaa famai-yujeerul kaafireena min ‘azaabin aleem.
Qul huwar rahmaanu aamannaa bihee wa ‘alaihi tawakkalnaa fasata’lamoona man huwa fee dalaalim mubeen.
Qul ara’aytum in asbaha maaa’ukum ghawran famai ya’teekum bimaaa’im ma’een.

Surah Mulk Meaning

Blessed be He in Whose hands is Dominion; and He over all things hath Power;-
He Who created Death and Life, that He may try which of you is best in deed: and He is the Exalted in Might, Oft-Forgiving;-
He Who created the seven heavens one above another: No want of proportion wilt thou see in the Creation of ((Allah)) Most Gracious. So turn thy vision again: seest thou any flaw?
Again turn thy vision a second time: (thy) vision will come back to thee dull and discomfited, in a state worn out.
And we have, (from of old), adorned the lowest heaven with Lamps, and We have made such (Lamps) (as) missiles to drive away the Evil Ones, and have prepared for them the Penalty of the Blazing Fire.
For those who reject their Lord (and Cherisher) is the Penalty of Hell: and evil is (such), Destination.
When they are cast therein, they will hear the (terrible) drawing in of its breath even as it blazes forth,
Almost bursting with fury: Every time a Group is cast therein, its Keepers will ask, “Did no Warner come to you?”
They will say: “Yes indeed; a Warner did come to us, but we rejected him and said, ‘(Allah) never sent down any (Message): ye are nothing but an egregious delusion!'”
They will further say: “Had we but listened or used our intelligence, we should not (now) be among the Companions of the Blazing Fire!”
They will then confess their sins: but far will be (Forgiveness) from the Companions of the Blazing Fire!
As for those who fear their Lord unseen, for them is Forgiveness and a great Reward.
And whether ye hide your word or publish it, He certainly has (full) knowledge, of the secrets of (all) hearts.
Should He not know,- He that created? and He is the One that understands the finest mysteries (and) is well-acquainted (with them).
It is He Who has made the earth manageable for you, so traverse ye through its tracts and enjoy of the Sustenance which He furnishes: but unto Him is the Resurrection.
Do ye feel secure that He Who is in heaven will not cause you to be swallowed up by the earth when it shakes (as in an earthquake)?
Or do ye feel secure that He Who is in Heaven will not send against you a violent tornado (with showers of stones), so that ye shall know how (terrible) was My warning?
But indeed men before them rejected (My warning): then how (terrible) was My rejection (of them)?
Do they not observe the birds above them, spreading their wings and folding them in? None can uphold them except ((Allah)) Most Gracious: Truly ((Allah)) Most Gracious: Truly it is He that watches over all things.
Nay, who is there that can help you, (even as) an army, besides ((Allah)) Most Merciful? In nothing but delusion are the Unbelievers.
Or who is there that can provide you with Sustenance if He were to withhold His provision? Nay, they obstinately persist in insolent impiety and flight (from the Truth).
Is then one who walks headlong, with his face grovelling, better guided,- or one who walks evenly on a Straight Way?
Say: “It is He Who has created you (and made you grow), and made for you the faculties of hearing, seeing, feeling and understanding: little thanks it is ye give.
Say: “It is He Who has multiplied you through the earth, and to Him shall ye be gathered together.”
They ask: When will this promise be (fulfilled)? – If ye are telling the truth.
Say: “As to the knowledge of the time, it is with Allah alone: I am (sent) only to warn plainly in public.”
At length, when they see it close at hand, grieved will be the faces of the Unbelievers, and it will be said (to them): “This is (the promise fulfilled), which ye were calling for!”
Say: “See ye?- If Allah were to destroy me, and those with me, or if He bestows His Mercy on us,- yet who can deliver the Unbelievers from a grievous Penalty?”
Say: “He is ((Allah)) Most Gracious: We have believed in Him, and on Him have we put our trust: So, soon will ye know which (of us) it is that is in manifest error.”
Say: “See ye?- If your stream be some morning lost (in the underground earth), who then can supply you with clear-flowing water?”

Surah Mulk Bangla

বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহিম
তাবা-রকাল্লাযী বিইয়াদিহিল্ মুল্কু অহুওয়া আলা কুল্লি শাইয়িন্ ক্বদীরু |
নিল্লাযী খলাক্বল্ মাওতা অল্ হাইয়া-তা লিইয়াব্লুয়াকুম্(বল=ব্ল) আহ্সানু আমালা অহুওয়াল্ আযীযুল গফুরু|
আল্লাযী খলাক্ব সাব্ সামা-ওয়া-তিন ত্বিবা-ক্ব মা-তার-ফী খালকির রহ্মানী মিন্ তাফা-ওয়ুত ফার্জ্বিঈল্ বাসোয়ার হাল্ তার-মিন্ ফুত্বর |
সুম্মার জ্বিইল্ বাসোয়ার কার্রাতাইনি ইয়ানক্বলিব্ ইলাইকাল্ বাসোয়ারু -সিয়াঁও অহুওয়া
হার্সী |
অলাক্বদ্ যাইয়ান্নাস্ সামা-য়াদ্ দুন্ইয়া-বিমাসোয়া-বীহা অজ্বাআলনাহা-রুজুমাল্ লিশ্শাইয়াত্বীনী অআতাদনা-লাহুম্আযা-বাস্ সাইর |
আলিল্লাযীনা কাফারু বিরব্বিহিম্ আযা-বু জাহান্নাম্; বিসাল্ মার্সি|
ইযা উল্ক ফীহা-সামি লাহা-শাহীক্বঁও অহিয়া তাফূর|
তাকা-দু তামাইয়াযু মিনাল্ গাইজ্; কুল্লামা উল্কিয়া ফীহা-ফাওজুন্ সায়ালাহুম্ খাযানাতুহা আলাম ইয়াতিকুম্ নার্যী|
ক্ব-লূ বালা-ক্বদ্ জ্বা-য়ানা নাযীরুন্ ফাকায্যাবনা-অকুল্না-মা-নায্যালাল্লা-হু মিন্ শাইয়িন্ ইন্ আন্তম্ ইল্লা-ফী দ্বোয়ালা-লিন্ কাৰ্বী|
অক্ব-লূ লাও কুন্না নাস্মা আও নাক্বিলু মা-কুন্না ফী আসহা-বিস্ সা-ইর|
ফাতারাফূ বিযাম্বীহিম ফাসুহক্বল লিআসা-বিস্ সা-ইর|
ইন্নাল্লাযীনা ইয়াখ্শাওনা রব্বাহুম্ বিল্গইবি লাহুম্ মাগফিরতুঁও অআজরুন্ কাৰ্বী |
অআর্সিরু ক্বওলাকুম্ আওয়িজহারু বিহ্; ইন্নাহূ আলীমুম্ বিযা-তিস্ সুর্দূর|
আলা-ইয়ালামু মান্ খলাক; অহুওয়াল্ লাত্বীফুল্ খর্বীর|
হুওয়াল্লাযী জ্বাআলা লাকুমুল্ আর্দ্বোয়া যালূলান্ ফামশু ফী মানা-কিবিহা-অকুলূ মির রিয্ক্বিহ্; অইলাইহিন নুর্শুর |
আমিন্তুম্ মান্ ফিস্ সামা-য়ি আইঁয়াখসিফা বিকুমুল আর্দ্বোয়া ফা ইযা-হিয়া তামুর|
আম আমিন্তুম্ মান্ ফিস্ সামা-য়ি আইঁ য়ুরসিলাআলাইকুম হা-সিবা ফাসাতালামুনা কাইফা নাযীর.
অলাক্বদ্ কায্যাবাল্ লাযীনা মিন্ কব্লিহিম্ ফাকাইফা কা-না নাকীর.
আওয়া লাম্ ইয়ারও ইলাত ত্বোয়াইরি ফাওক্বহুম্ সোয়া-ফ্ফা-তিঁও অইয়াকবিদন্; মা-ইয়ুম্সিকুহুন্না ইল্লার রাহমান; ইন্নাহূ বিকুল্লি শাইয়িম্ বাসীর.
আম্মান্ হা-যাল্ লাযী হুওয়া জুন্দুল লাকুম্ ইয়ান্সুরুকুম্ মিন্ দুনির রাহমান; ইনিল্ কা-ফিরুনা ইল্লা-ফী গুর্রুর.
আম্মান্ হা-যাল্ লাযী ইয়ারযুকুকুম্ ইন্ আমসাকা রিয্কাহূ; বাল্ লাজ্বজু ফীউতুয়িঁও অনুফূর|
আফামাইঁ ইয়ামশী মুকিব্বান, ‘আলা-ওয়াজহিহী আহ্দা আম্মানি ইয়াম্শী সাওয়িয়্যান্আলা-সিরা-ত্বিম্ মুস্তাক্বীম্|
কুল্ হুওয়াল্ লাযী আন্ শায়াকুম্ অজ্বাআলা লাকুমুস্ সাম অল্ আবসায়ারা অল্ আফ্ইদাতা ক্বলীলাম্ মা-তাশকুরুন্|
কুল্ হুওয়াল্ লাযী যারয়াকুম্ ফিল্ আর্দ্বি অইলাইহি তুহ্শারুণ্|
অইয়াকুলুনা মাতা-হা-যাল্ ওয়াদু ইন্ কুনতুম সায়া-দ্বিক্বিন|
কুল ইন্নামাল্ইল্মুইন্দাল্লা-হি য়া ইন্নামা আনা নাযিরুম মুবীন|
ফালাম্মা রা-য়াওহু যুল্ফাতান্ সীয়াত্ উজুহুল্ লাযীনা কাফারু অক্বিলা হা-যাল লাযী কুন্তুম্ বিহী তাদ্দাঊন্|
কুল্ আরয়াইতুম ইন্ আহ্লাকানিয়াল্লা-হু অমাম্ মাইয়া আও রাহিমানা ফামাইঁ-ইয়ুজ্বীরুল্ কা-ফিরীনা মিন্আযা-বিন্ আলীম্|
কুল হুওয়ার রাহমানু -মান্না বিহী আলাইহি তাওয়াক্কালনা ফাসাতালামূনা মান্ হুওয়া ফী দ্বোয়ালা-লিম্ মুবীন|
কুল্ আরায়াইতুম্ ইন্ আসবাহা মাযুকুম্ গওরন্ ফামাইঁ ইয়াতীকুম্ বিমায়িম্ মাঈন্|

Surah Mulk Bangla Meaning

পরম করুণাময় অতি দয়ালু আল্লাহর নামে শুরু করছি |
বরকতময় তিনি যার হাতে সর্বময় কর্তৃত| আর তিনি সবকিছুর উপর সর্বশক্তিমান|
তিনি মৃত্যু জীবন সৃষ্টি করেছেন যাতে তিনি তোমাদেরকে পরীক্ষা করতে পারেন যে, কে তোমাদের মধ্যে আমলের দিক থেকে উত্তম| আর তিনি পরাক্রমশালী, অতিশয় ক্ষমাশীল|
যিনি সাত আসমান স্তরে স্তরে তৈরি করেছেন| পরম করুনাময়ের সৃষ্টিতে তুমি কোন অসামঞ্জস্য দেখতে পাবে না| তুমি আবার দৃষ্টি ফেরাও, কোনো ত্রূটি দেখতে পাও কি?
অতঃপর তুমি দৃষ্টি ফেরাও একের পর এক, সেই দৃষ্টি অবনমিত ক্লান্ত হয়ে তোমার দিকে ফিরে আসবে|
আমি নিকটবর্তী আসমানকে প্রদীপ পঞ্জু দ্বারা সুশোভিত করেছি এবং সেগুলোকে শয়তানদের প্রতি নিক্ষেপের বস্তু বানিয়েছি| আর তাদের জন্য প্রস্তুত করে রেখেছি জ্বলন্ত আগুনের আযাব|
আর যারা তাদের রবকে অসম্মান করে, তাদের জন্য রয়েছে জাহান্নামের আযাব| আর কতইনা নিকৃষ্ট সেই প্রত্যাবর্তনস্থল|
যখন তাদেরকে তাতে নিক্ষেপ করা হবে, তখন তারা তার বিকট শব্দ শুনতে পাবে| আর তা উথলিয়ে উঠবে|
ক্রোধে তা ছিন্ন ভিন্ন হবার উপক্রম হবে| যখনই তাতে কোন দলকে নিক্ষেপ করা হবে, তখন তার প্রহরীরা তাদেরকে জিজ্ঞাসা করবে, “তোমাদের নিকট কি কোন সতর্ককারী আসেনি”?
তারা বলবে, “হ্যা, আমাদের নিকট সতর্ককারী এসেছিল তখন আমরা তাদেরকে মিথ্যাবাদী আখ্যায়িত করেছিলাম এবং বলেছিলাম, “আল্লাহ কিছুই নাযিল করেননি| তোমরা ঘোর বিভ্রান্তিতে রয়েছ”|
আর তারা বলবে, “যদি আমরা শুনতাম অথবা বুঝতাম, তাহলে আমরা জ্বলন্ত আগুনের অধিবাসীদের মধ্যে থাকতাম না”|
অতঃপর তারা তাদের অপরাধ স্বীকার করবে| অতএব ধ্বংস জ্বলন্ত আগুনের অধিবাসীদের জন্য|
নিশ্চয় যারা তাদের রবকে না দেখেই ভয় করে, তাদের জন্যে রয়েছে ক্ষমা বড় প্রতিদান|
আর তোমরা তোমাদের কথা গোপন করো অথবা তা প্রকাশ করো, নিশ্চয়ই তিনি অন্তরসমূহে যা আছে সে বিষয়ে সম্যক অবগত|
যিনি সৃষ্টি করেছেন, তিনি কি জানেন না? অথচ তিনি অতি সূক্ষ্ণদর্শী, পূর্ণ অবহিত|
তিনি তোমাদের জন্যে যমিনকে সুগম করে দিয়েছেন, কাজেই তোমরা এর পথে-প্রান্তরে বিতরণ কর এবং তাঁর রিয্ক থেকে তোমরা আহার কর| আর তাঁর নিকটই পুনরুত্থান|
যিনি আসমানে আছেন তিনি তোমাদের সহ যমীন ধসিয়ে দেয়া থেকে কি তোমরা নিরাপদ হয়ে গেছ, অতঃপর আকস্মিকভাবে তা থরথর করে কাঁপতে থাকবে?
যিনি আসমানে আছেন তিনি তোমাদের উপর পাথর নিক্ষেপকারী ঝড়ো হাওয়া পাঠানো থেকে তোমরা কি নিরাপদ হয়ে গেছ, তখন তোমরা জানতে পারবে কেমন ছিল আমার সতর্কবাণী?
আর অবশ্যই তাদের পূর্ববর্তীরাও অস্বীকার করেছিল| ফলে কেমন ছিল আমার প্রত্যাখ্যান এর শাস্তি?
তারা কি লক্ষ করেনি তাদের উপরস্থ পাখিদের প্রতি, যারা ডানা বিস্তার করে গুটিয়ে নেয়? পরম করুণাময় ছাড়া অন্য কেউ এদেরকে স্থির রাখে না নিশ্চয়ই তিনি সবকিছুর সম্যক দ্রষ্টা|
পরম করুণাময় ছাড়া তোমাদের কি আর কোন সৈন্য আছে, যারা তোমাদেরকে সাহায্য করবে? কাফিররা শুধু তো ধোঁকায় নিপতিত|
অথবা এমন কে আছে যে তোমাদের রিয্ক দান করবে যদি আল্লাহ বন্ধ করে দেয়? বরং তারা অহমিকা অনীহায় নিমজ্জিত হয়ে আছে|
যে ব্যক্তি উপুড় হয়ে মুখের উপর ভর দিয়ে চলে সে কিঅধিক হিদায়াতপ্রাপ্ত নাকি সেই ব্যক্তি যে সোজা হয়ে সরল পথে চলে?
বল, “তিনিই তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছেন এবং তোমাদের জন্য শ্রবণ দৃষ্টিশক্তি এবং অন্তকরণসমূহ দিয়েছেন| তোমরা খুব অল্পই শোকর কর”|
বল, “তিনিই তোমাদেরকে যমীনে সৃষ্টি করেছেন এবং তাঁর কাছেই তোমাদেরকে সমবেত করা হবে|
আর তারা বলে, “সে ওয়াদা কখন বাস্তবায়িত হবে, যদি তোমরা সত্যবাদী হও”?
বল, “ বিষয়ের জ্ঞান আল্লাহরই নিকট| আর আমি তো স্পষ্ট সতর্ককারী মাত্র”|
অতঃপর তারা যখন তা আসন্ন দেখতে পাবে, তখন কাফিরদের চেহারা মলিন হয়ে যাবে এবং বলা হবে, “এটাই হল তা, যা তোমরা দাবী করেছিলে”|
বল, “তোমরা ভেবে দেখেছ কি যদি আল্লাহ আমাকে এবং আমার সাথে যারা আছে, তাদেরকে ধ্বংস করে দেন অথবা আমাদের প্রতি দয়া করেন, তাহলে কাফিরদেরকে যন্ত্রণাদায়ক আযাব থেকে কে রক্ষা করবে”|
বল, “তিনি পরম করুণাময়| আমরা তাঁর প্রতি ঈমান এনেছি এবং তাঁর উপর তাওয়াক্কুল করেছি| কাজেই তোমরা অচিরেই জানতে পারবে কে স্পষ্ট বিভ্রান্তিতে রয়েছে”|
বল, “তোমরা ভেবে দেখেছ কি, যদি তোমাদের পানি ভূগর্ভে চলে যায়, তাহলে কে তোমাদেরকে বহমান পানি এনে দেবে”|

Benefits of Surah Mulk Bangla

) হযরত আবু হুরায়রা রাঃ থেকে বর্ণিত আছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “কোরআন শরীফের 30 আয়াত বিশিষ্ট একটি সূরা আছে যা তার তেলাওয়াতকারীকে ক্ষমা না করে দেওয়া পর্যন্ত তার জন্য সুপারিশ করতে থাকবে | সূরাটি হল, তাবারাকাল্লাযি বি ইয়াদিহিল মূলক, অর্থাৎ সুরাহ মূলক|
(আবু দাউদ ১৪০২, তিরমিযী২৮৯১,ইবনে মাজাহ৩৭৮৬, মুসনাদে আহমদ/২৯৯ )
) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “আমার মন চাই প্রত্যেক মুমিনের হৃদয়ে যেন সূরা মূলক মুখস্ত থাকে”|
(বায়হাকীর শুআবুল ইমান২৫০৭)
) অন্য এক হাদীসে বর্ণিত আছে যে, এই সূরা তেলোয়াতকারীর আমলনামায় অন্য সূরা তুলনায় ৭০টি বেশি লেখা হবে এবং ৭০টি গুনাহ মুছে ফেলা যাবে
(তিরমিজি-২৮৯২)
) যে ব্যাক্তি নিয়মিত সুরা মুলক আমল করবে সে কবরের আজাব থেকে মুক্তি পাবে|
(তিরমিজি-২৮৯০, মুসতাদরাকে হাকেম)
) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোন রাতে সুরা মূলক পাঠ না করে ঘুমাতেন না|
(তিরমিজি-২৮৯২, হিসনে হাসিন)

************
If you like this post or if you find it helpful, please subscribe to our youtube channel by clicking the link below, or give us a rating by installing one of our Google Play Store store. Thanks in advance….

Click on the image below to download and install the Play-Store app:

Download BPL 2019-2020 Live Score Apps Click on the link below:
Link: http://www.mediafire.com/file/fv910m9cgiyy1qa/ipl_2020_live_score_update.apk/file

Click on the image below to subscribe to our YouTube channel:

************

Al-Quran 114 Surah Names Bangla Meaning [বাংলা

Learn More: Al-Quran 114 Surah Names Bangla Meaning [বাংলা

Surah Fatihah Al-Quran Surah 114: Arabic, English and Bengali Pronunciation and Meaning 

See More: Surah Fatihah Al-Quran Surah 114: Arabic, English and Bengali Pronunciation and Meaning


Al-Quran 114 Surah Names Bangla Meaning [বাংলা] And Total Ayahs and Total Rukus.

Surah Ikhlas Al-Quran Surah 114: Arabic, English and Bengali Pronunciation and Meaning.

See More: https://milonbd03.blogspot.com/2019/12/surah-ikhlas-al-quran-surah-114-arabic.html

Surah Kausar Al-Quran Surah 114: Arabic, English and Bengali Pronunciation and Meaning

Learn More: https://milonbd03.blogspot.com/2019/12/surah-kausar-al-quran-surah-114-arabic.html

Surah Nas Al-Quran Surah 114: Arabic, English and Bengali Pronunciation and Meaning

See More: https://milonbd03.blogspot.com/2019/12/surah-nas-al-quran-surah-114-arabic.html

Surah Falaq Al-Quran Surah 114: Arabic, English and Bengali Pronunciation and Meaning

See More: http://milonbd03.blogspot.com/2019/12/surah-falaq-al-quran-surah-114-arabic.html



Comments

Popular posts from this blog

Top 10 Best Commonly Asked BPO Job Interview Questions with Answers – Milonbd03

1.  Tell me something about yourself ? It is the most basic Question which every Interviewer asks at the time of Interview. So, in this case, the person who has faced this question should impress the interviewer in a unique way by stating the qualities you hold in for the particular designation. 2. Why do you want to join in BPO? You can answer this question  by:   As per the increase in technology assessment, every business holder has an outsourcing department where they can excel with their skills and capabilities towards the work and with that people can groom themselves up with the massive interaction with different people having different skills and learn from them. 3. Why should we hire you? This the question where a candidate gets confused easily, instead of thinking it too much just easily answer it by defining all the qualities you hold and mention the qualities which will suit best to fit you for this profile. 4. What is th...

Jontay Porter banned from NBA for gambling on games, giving info to bettors, limiting play for betting purposes

 Jontay Porter banned from NBA for gambling on games, giving info to bettors, limiting play for betting purposes  Ads Linkedin U.S. NEWS Jontay Porter banned from NBA for gambling on games, giving info to bettors, limiting play for betting purposes  There is "nothing more important than protecting the integrity of NBA competition," commissioner Adam Silver said in a statement. Jontay Porter of the Toronto Raptors warms up before a game against the Portland Trail Blazers in Portland, Ore, last month. Alika Jenner / Getty Images Ads The NBA banned Toronto Raptors forward Jontay Porter for allegedly betting on games, passing on information to gamblers and claiming illness to influence a wager, the league said Wednesday. The 24-year-old played in 26 games this season, averaging 4.4 points and 3.2 rebounds per contest. "There is nothing more important than protecting the integrity of NBA competition for our fans, our teams and everyone associated with our sport, which is wh...

Here's How Yellowstone Wrote Off Kevin Costner's John Dutton

Ads Well, John Dutton is dead.  Yellowstone 's much anticipated return didn't waste much time before revealing how  Kevin Costner  was written off the show after he opted not to return for the final episodes over what he said were scheduling conflicts, and it was rightfully Beth ( Kelly Reilly ) and Kayce ( Luke Grimes ) who found out first as they arrived at a governor's mansion decorated with caution tape. They soon learned that John Dutton (Costner) had died via gunshot in the upstairs bathroom, and Beth immediately assumed the worst of her adopted and somewhat estranged brother Jamie ( Wes Bentley ).  Jamie, who is still the attorney general, made the public announcement of his father's death and revealed that it was self-induced, which Beth took serious offense to, for good reason. The John Dutton we knew for four and a half seasons would never do such a thing, no matter how hard things got, and he wanted to die in nature, under the stars. Even if he were goin...